Referenzen
Isobelle Heart
Laura Kneidl
Jana Krekic
Patricia Czezior
Nena Tramountani
Maren Vivien Haase
Ivanka Di Felice
Stephanie Bubley
Victoria Bindrum
Die Übersetzung meines historischen Liebesromans hat sie zügig fertiggestellt, und noch dazu mit großer Detailgenauigkeit (besonders in Bezug auf den Tonfall der Geschichte).
Leser*innen loben den Schreibstil und heben Bettinas geschliffenen Umgang mit der deutschen Sprache hervor. Ihre Kommunikation während des Arbeitsprozesses war ebenfalls vorbildlich.
Ein absolutes Vergnügen.
Emmanuelle de Maupassant
K.J. Jackson
Laurens Mauquoi
Lilian Kaufmann
bei all meinen bisher erschienenen Büchern haben Sie mir tatkräftig und so hilfreich zur Seite gestanden und aus meinen Manuskripten etwas Einzigartiges gemacht. Sie haben es geschafft, meinen Text von Fehlern zu befreien und dennoch meinen Stil beizubehalten. Jeder Satz, jedes Wort war so stimmig und fließend zu lesen. Immer wieder war ich aufs Neue begeistert und bekam auch von vielen Lesern erfreutes Feedback, wie gut sich die Bücher doch lesen. Ich muss an dieser Stelle einmal ganz herzlich DANKE sagen! Danke für Ihr Talent! Danke für die Bearbeitung meiner Werke! Danke für Ihre Zuversicht! Danke für Ihre Unterstützung! Ohne Sie wären meine Bücher heute nicht so gut, wie sie es durch Ihre Hilfe geworden sind.
Juliane Kopperschmidt
Laura Lichtenwalter
Tine Nell
Svenja Diel
Melike Karamustafa ist zuverlässig, gründlich und bringt bei ihren Lektoraten das nötige Fingerspitzengefühl mit. Ich kann mich darauf verlassen, dass meine Autor*innen bei ihr in guten Händen sind, und möchte die Zusammenarbeit daher nicht mehr missen.
Stephanie Bubley, Programmleiterin LYX / LYX.digital Bastei Lübbe AG
Mit stilsicherer Finesse, großem Einfühlungsvermögen und in vertrauensvoller Zusammenarbeit mit der Autorin poliert Melike Manuskripte auf Hochglanz und gibt ihnen den letzten Schliff vor Veröffentlichung.
Laura Lichtenwalter, Lektorin Penguin Verlag in der Penguin Random House Verlagsgruppe
Melike und Bettina haben eine sehr kurzfristige und „kniffelige“ Übersetzung mit hohem Rechercheaufwand für mich übernommen. Sie haben dabei den Ton des Originals hervorragend ins Deutsche übertragen und ich würde mich jederzeit wieder auf sie verlassen. Die Zusammenarbeit war dabei völlig unkompliziert und hat mir großen Spaß gemacht!
Patricia Czezior, Lektorin Heyne Verlag in der Penguin Random House Verlagsgruppe
Melike Karamustafa würde ich meine Texte immer und immer wieder anvertrauen. Sie hat ein unglaubliches Talent dafür, auf die individuellen Erzählstimmen der Charaktere einzugehen und hat schon vielen meiner Manuskripte den letzten Feinschliff gegeben.
Laura Kneidl, Autorin
So unkompliziert und rücksichtsvoll wie mit Bettina sollte jede Zusammenarbeit funktionieren! Ich habe sofort gemerkt, dass sie mein Manuskript nicht verändern, sondern optimieren möchte. Ich habe daher auch ein sehr gutes Gefühl gehabt, wenn ich mit meinen Fragen auf sie zugekommen bin, und habe ausführliches Feedback erhalten, mit dem ich wunderbar weiterarbeiten konnte. Große Empfehlung!
Isobelle Heart, Authorin



